S Anitou kolem světa - Provinilé slasti

23. září 2011 v 11:17 | Mish@
Toto je obdoba týdenního meme pořádaného Abyss. Jediný rozdíl spočívá v tom, žeje zaměřené na knihy ze série o Anitě Blake.

Provinilé slasti

Vzhledem k tomu, že úplně poprvé vyšla tato kniha už v roce 1993 (to musí být osud, v tomto roce jsem se narodila), stihla vystřídat nespočet obalů. Doufám, že se mi podařilo najít aspoň polovinu z nich.

USA (1993) & UK (1993)


Původní Americká a Anglická obálka. Obě shledávám otřesnými, ale nějak se začít muselo. Pokud bych měla zvolit menší zlo, byla by to ta Anglická štětkovní. Na přebalu je napsáno "Now it's the vampires that need protection..." což znamená "Teď jsou to upíři, kdo potřebuje ochranu..."

USA (2002) & UK (2000)


Už o něco lepší, ale pořád to není ono. Na Americké obálce je zvadlá růže, která je použita i na pozdějších zpracováních. Anglická verze vypadá dokonce i trochu hororově. I tentokrát Anglie vede.

UK (2000) & USA (2002)


Konečně už se dostáváme ke známějším a hezčím obálkám. Americká je z Mass Market Paperbacku. Dost se chytila, takže se ještě pořád používá (Tyjo, nechci vidět číslo dotisku). Konečně jedna, o které můžu s knidným srdcem říct, že je hezká.

USA (2002) & UK (2009)


Obálka s vrtákem je Mass Market Paperback z Ameriky. Tenhle styl mně vždycky fascinoval. Škoda, že už je na Book Depository nemají. Objednala bych si ji jen kvůli tomu obrázku. Teď už ho používají jenom na Audio knihy. A teď k té červené. Klasický styl Anglických obálek, tentokrát s prasklou žárovkou. Osobně preferuji spíš Americké obálky, ale ani za tuhle bych se doma nestyděla.

USA (2004) & UK (2004)


Přebal se rty je opět Americký. Jde ale vidět že se moc nechytl, protože se vrátili zpátky k tomu s růží. Ale na Book Depository ho ještě mají. Že by 7 let doprodávali? Obal s měsícem a s kytkou je pravděpodobně Anglický. Osobně mi s tím fontem připadá spíš jako obal Hvězdných válek. Po tomhle bych asi nesáhla.

Francie & Itálie



Franczouský cover bych typovala spíš na nějakou knihu o těhotných puberťačkách. nevím proč, prostě si nemůžu pomoct. Italská obálka je povedená. Nahá ženská na hřbitově, co víc si můžeme přát?

Španělsko & Německo


Španělé se teda moc nevytáhli. Spíš než na upířinu bych to tipovala na knížku o drogách. Mimochodem, roč tam ta ženská má tak krátký vlasy? To Anita asi nebude. Na Německý cover je požitý obrázek z Narcise. A co dají na 10. díl?

Turecko & Itálie


Turci opět zabodovali. Pokud bych se styďěla s naší obálkou jít na veřejnost, tak nevím co s touhle. Přímo to řve: "Porno, jsem porno!" Za to Italská obálka je hezky jednoduchá a upírněná. Docela hezká, jen nevím jak souvisí s obsahem.

Portugalsko & Polsko


Portugalská obálka mi připomíná obálku nějaké hry. Možná GTA? Ten neonový nápis mluví sám za sebe. Poláci zase vsadili na shluk vzájemně se překrývajících obrázků. No nic moc. Mimochodem, myslíte že ty baleťácké nohy jsou Žána?

Holandsko & Norsko



Holandská obálka je přesně něco takového, co bych čekala od našich Levných knih. I když ta ženská by s trochou představivosti mohla Anitu připomínat. Norská Anita přeskočila o pár knížek dopředu. Na sado/maso si ještě budou muset počkat.

Bulharsko & Německo (CD)


Další štětkovitní obálku mají Bulhaři. Musela bych ji omotat papírovým pytlíkem, než bych se na ni mohla vůbec pořádně podívat. Německý obal CDčka má sice něco do sebe, ale už ze zásady nejsem fanda nahatých ženštin, takže ne, díky.

Německo & Brazílie


Německá obálka by se hodila spíš na nějaký román, ve kterém devadesátiletý děda popisuje život na venkově. Zato Brazilská obálka mi nějakým způsobem připomíná Stmívání. Za to můžou asi ty červené mašle.

Rusko (2007) & Rusko (2010)


Tentokrát se mi sešly dva obaly ze stejné země hned vedle sebe. První Ruský přebal stylem připomíná přebaly Merry Gentry. Ten náhrdelník je super, ale odradila by mně ta jedovatá růžová. Druhá obálka laděná do zelena mi připadá hezčí. Sice s obsahem moc nesouvisí, ale kdyby byla v mé knihovně, chodila bych se s ní mazlit.

Polsko & Maďarsko


Druhý přebal z Polska. Oprosti navrstveným obrázkům je to sice trochu lepší, ale ten font sám o sobě je dost odpudivý. Už vím kde se v Tritonu inspirovali. Zato Maďarská obálka je docela hezká. Vsadím se, že ty ornamenty hážou odlesky. Mňam.

Česko


To nejslepší na konec. Aspoň teď vím, že si nemám stěžovat. Taky jsme tam mohly mít mějakou nahatici.

Tak pro který jste vy? U mně boduje cover s vrtákem, potom ten Americký s růží, Italské a Maďarský.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Boo Boo | 23. září 2011 v 18:36 | Reagovat

Mně se taky líbí ta s vrtákem a pak ještě prasklá žárovka a naše česká. :-D

2 Yanny Yanny | Web | 24. září 2011 v 1:33 | Reagovat

Mě se teda ta naše nelíbí vůbec. Byla bych mnohem radši pro nějakou nahatici, než pro tuhle úchylně krvavou.. :D Možná taky proto si tu knihu vůbec nemám chuť přečíst...

3 Axia Axia | 24. září 2011 v 11:46 | Reagovat

Yanny: třeba tě nové obálky, co dáváme s Epochou dohromady, navnadí. Obsah knihy se nemění, ať má obálku jakoukoli :-)

4 Míša Míša | 24. září 2011 v 16:47 | Reagovat

[3]: To mas sice pravdu, ze se obsah nezmeni, ale obal je jednim z veci co te prinuti tu knizku vzit vubec do ruky:)

Jinac to je super napad s tema obalama....pro me USA 2002, Italie...ale Francie celkove od Anity ma moc pekny obaly.

5 sayury sayury | Web | 25. září 2011 v 1:15 | Reagovat

Bulharská obálka mě opravdu pobavila :D

6 Renča Renča | 26. září 2011 v 8:49 | Reagovat

Mám ráda ty nové řady amerických (vrták) a britských (žárovka) obálek, ale na druhou stranu mi připadají spíš už pro ty, co ví, do čeho jdou. Těžko bych po nich sáhla, kdybych neznala autorku. Naopak jako obálka lákavě na mne působí rty (americká 2004) a ruská 2010 (vlastně taky rty otevřené k polibku.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama